
Banna is a Jula verb (usually requiring an auxillary verb) that means, contingent on context, "finished," "completed," "no longer available" or "dead." So a banna can be taken to mean:
Its finished
There isn't any more available
He's dead
She's dead
Nothing left
Its over
...which may be an apt title for my very last blog post, as my Peace Corps experience = a banna.
It was a good run. I learned a lot about myself during the experience and feel fortunate to have had it. I didn't accomplish the goals I'd set out to achieve, but then again the unrealistic nature of my goals wasn't apparent until many months into my service.
In many ways, I wish I could have done more for the amorphous conglomerate known as the people of Burkina Faso. But I'm happy that I developed some relationships with a few people at least and hopefully changed their perspective or shared something insightful with them.
In case you're wondering, yes I would do it again if I had the chance! Wholeheartedly.
I wanted to leave you with a link to a published case study from Leeds School of Business but the study group I worked with didn't make corrections and so its not published on their website :/
However there are some other Peace Corps case studies posted here and you can just interchange the country name with "Burkina Faso" and business with "Cashew Processing Collective" and hopefully it will provide some insight into my experience here.
Thank you, Peace Corps Burkina Faso and people of Burkina Faso! N bi i ka fanw fe!!

0 comments:
Post a Comment